Δευτέρα 26 Μαρτίου 2012

Ανταπόκριση 6, Corrispondenza 6


Ανθοπώλης: σήμερα κρίνοι λευκοί, αλλά όχι λίλιουμ, εκείνοι οι άλλοι, οι πιο δυνατοί, που μοιάζουν σαν αρχαία βάζα, με το χείλος στην πάνω γωνία, σαν έτοιμοι να στάξουν κρασί ή νερό. Μια συστάδα τέτοιοι κρίνοι, κρίνοι calla, όρθιοι πίσω, σαν φράχτης λίγο σκληρός, μπροστά πολύχρωμα τριαντάφυλλα, πιο πολλά κόκκινα, σαν ξέχωρα, μόνα. Τα είδα βιαστικά, μετά τα έκρυψε ένα φορτηγάκι, είμαστε από την άλλη πλευρά του δρόμου σήμερα, δεν πάμε στη Spagna. Πάμε στο κεντρικό της πυροσβεστικής, ο G. και άλλοι πέντε συμβασιούχοι πυροσβέστες πάνε να βρουν το δίκιο τους ή-, ή;, δεν έχει κάτι άλλο. Ή να φύγουν από τη δουλειά, κρατώντας την αξιοπρέπειά τους. Τέσσερις μήνες απλήρωτοι, δεν ξέρουν αν και πότε θα πληρωθούν. Αν και πότε θα ξαναδουλέψουν. Αν και πότε θα πάρουν σύνταξη. Τριάντα χρόνια μέσα στη φωτιά, τα σώματά τους γεμάτα χτυπήματα, τα χρήματά τους γίνονται πολυτελή σπίτια για τα αφεντικά.
Καθώς στρίβουμε στην πλατεία της Δημοκρατίας πλησιάζοντας, κορνάρουν πίσω μας να ανοίξουμε το δρόμο. Είναι η αστυνομία, ακολουθούν Μαζεράτι με μέλη της κυβέρνησης. Ο κόσμος κοιτά με οργή, αυτή τη βαθιά οργή που δεν ξεσπά σε εύκολες αντιδράσεις (αυτή την οργή με την οποία οι Έλληνες δεν παρακολούθησαν χτες τις στρατιωτικές παρελάσεις;). Ένας άντρας μέσα στο πολυτελές αυτοκίνητο χαμηλώνει το βλέμμα, μάλλον όχι από τύψεις. Γράφει ο Μπογιόπουλος, για τον τοκογλυφικό ιμπεριαλισμό: “Στην επιδίωξή του για ένα κέρδος της τάξης του 300% δεν είναι έγκλημα που να μην είναι έτοιμος να διαπράξει ο καπιταλιστής.” Είναι απλό.
Περιμένοντας περπατώ τη Via Nazionalle. Για να βρω φωτογραφία για ανταπόκριση. Ίσως το σιντριβάνι στην πλατεία; Αλλά τι σημαίνει ένα σιντριβάνι σήμερα; Ποιός νοιάζεται; Ποιός αντέχει; Μπαίνω σ' ένα ωραίο βιβλιοπωλείο, βρίσκω e.e. cummings στα αγγλικά και στα ιταλικά. Δεν έχω λεφτά, αντιγράφω με χαρά (ρίμα). Για να ανταποκριθώ:

you asked me to come: it was raining a little
and the spring; a clumsy brightness of air
wonderfully stumbled above the square,
little amorous-tadpole people wiggled

mi invitasti a venire: pioveva sotille
e primavera; nell' aria una goffa lucentezza
ruzzolava splendida in alto sulla piazza,
si dimenavano i passanti girini-amorosi

Μπορεί κάποιος να μου στείλει την ελληνική μετάφρασή του; Έτσι θα φτιάξουμε κάτι τριπλά όμορφο άνευ χρημάτων, μόνο με την καλή μας την καρδιά. Αυτό ναι, είναι διαλεκτικό. Ως εκ τούτου λοιπόν, η στήλη εγκαινιάζει λίστα πραγμάτων τα οποία μπορούν να γίνουν/γίνονται δωρεάν. Δεχόμεθα πιστωτικές. Όχι, δεχόμεθα προτάσεις (οι δικές μας στο επόμενο).
Και Καβάφης, πριν πέντε μέρες ήταν εαρινή ισημερία και ημέρα της ποίησης, και διάβασαν στο Radio 3 την 'Ιθάκη', στις 6 το πρωί! Πάλι αντιγραφή (ο υπεύθυνος του βιβλιοπωλείου αρχίζει να κάνει βόλτες γύρω μου), “επέστρεφε”:

torna sovente e prendimi,
palpito amato [αγαπημένη αίσθησις],
allora torna e prendimi

Ιωάννα, Ρώμη, 26-3-2012
-σημ: οι ερωτήσεις είναι πραγματικές, η ανάγκη είναι πραγματική, δεν είναι η πολυτέλεια ενός ταξιδιώτη. είναι η ανάγκη μιας απάντησης, αγαπημένη αίσθησις
(τα κεντρικά της πυροσβεστικής στη Ρώμη, και Guido Reni/O αρχάγγελος Μιχαήλ..., ήταν στην εφημερίδα πάνω από τη φωτογραφία του Καβάφη)






Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου